slogan3

Vertaal en pas mijn songteksten aan voor een internationaal publiek

description

Behoud de emotionele lading en artistieke waarde van je songteksten in vertaling, zorg voor natuurlijk klinkende teksten die geschikt zijn voor zang, en vergroot je bereik naar internationale markten zonder kwaliteitsverlies.

prompt

Vertaal mijn songteksten naar {{doeltaal}} en pas ze aan om de emotionele lading, ritme en rijmschema van het origineel te behouden. Houd rekening met culturele nuances en muzikale conventies in de doeltaal. Zorg dat de ...

try_prompt

generate_helper
disclaimerOnPageApi

ai_answers

provider: openai
model: gpt-4.1-nano
Natuurlijk! Plaats hier je songteksten, dan vertaal ik ze naar het Spaans en pas ik ze aan om de emotionele lading, het ritme en het rijmschema te behouden, rekening houdend met culturele nuances en muzikale conventies.
provider: deepseek
model: deepseek-chat
Zeker, ik help je graag je songteksten naar het Spaans te vertalen met behoud van de artistieke essentie. Om dit zorgvuldig te kunnen doen, heb ik de volgende informatie nodig: 1. **De originele songtekst** (in het Nederlands of andere brontaal) 2. **Het rijmschema** (bijv. AABB, ABAB) 3. **Het ritme/metrum** (aantal lettergrepen per regel of een referentienummer) 4. **Specifieke emotionele accenten** (bijv. melancholie, vreugde, nostalgie) 5. **Eventuele culturele referenties** die aangepast moeten worden Voorbeeld van mijn aanpak: - Nederlandse uitdrukking "in de wolken zijn" → Spaans "estar en el séptimo cielo" (cultureel equivalent) - Ritme aanpassen door samentrekkingen: "estás" i.p.v. "tu estás" - Rijm behouden door synoniemkeuze: "mar" i.p.v. "océano" om te rijmen met "amar" Stuur je tekst en ik geef je een proeffragment met toelichting op alle aanpassingen!