Vertaal en lokaliseer mijn videogame voor de {{doeltaal}}-markt
description
Deze prompt helpt bij het creëren van authentieke game-ervaringen voor internationale spelers door nauwkeurige vertaling en culturele aanpassing. Het verbetert de spelimmersie, vermijdt culturele misstappen en vergroot de aantrekkingskracht van je game in nieuwe markten.
prompt
Vertaal en lokaliseer de volgende videogame-elementen naar {{doeltaal}}: {{game_elementen}}. Pas de vertaling aan voor de culturele context van {{doelregio}}, inclusief aangepaste uitdrukkingen, humor en referent ...
try_prompt
generate_helper
disclaimerOnPageApi
tags
ai_answers
provider: openai
model: gpt-4.1-nano
キャラクター:「冒険の始まりだ!準備はいいかい?」
※Toelichting: In Japan wordt vaak een meer enthousiaste en uitnodigende toon gebruikt, bijvoorbeeld door “さあ、冒険の時間だ!” (“Laten we beginnen aan het avontuur!”) of door een speelse oproep zoals “さあ、冒険者さん!準備はできたかな?” (“Hey avonturier! Ben je klaar voor de uitdaging?”). Hier heb ik de vertaling iets formeler en uitnodigender gehouden, passend bij de context van een videogame waar spelers worden verwelkomd en aangemoedigd.
provider: deepseek
model: deepseek-chat
Character: 冒険へようこそ!準備はいいか? (Bōken e yōkoso! Junbi wa ii ka?)
**Contextuele notities voor lokalisatie:**
1. **"冒険へようこそ" (Bōken e yōkoso)** - Behoudt de formele welkomsttoon maar gebruikt natuurlijker Japans voor game-context. Alternatief bij luchtiger games: "いらっしゃい、冒険者!" (Irasshai, bōkensha! - "Welkom, avonturier!")
2. **"準備はいいか?"** - Directe maar speelse uitdrukking die typisch is in Japanse games. Bij RPG's kan dit worden: "覚悟は決まったか?" (Kakugo wa kimatta ka? - "Heb je je vastberadenheid gevonden?")
**Culturele aanpassingen:**
- Vermijdt directe vertaling van westerse humor; gebruikt in plaats daarvan typische Japanse game-uitdrukkingen
- Formulier taalgebruik past bij Japanse game-conventies waar karakters vaak beleefd maar vastberaden zijn
- Behoudt avontuurlijke sfeer zonder cultureel ongepaste referenties
**Alternatieve opties voor verschillende game-genres:**
- Actiegames: "行くぞ!準備はOK?" (Iku zo! Junbi wa OK?)
- Comedy-games: "さあ、冒険の始まりだ!ワクワクする?" (Saa, bōken no hajimari da! Wakuwaku suru?)

